Anata wo anime no otaku desu ka?- в переводе с японского эта означает: "Ты фанат аниме, не так ли?" Словарь предназначен для того что бы начинающий анимешник, так скажем понимал сленг настоящих отаку, а так же немного просветился в японском языке. Это словарь, ни в коем случае не претендует на большую значимость, и тем более научность. Просто такой любительская книжечка по некоторым фразами и словам. Приятного познования! Надеюсь пользователи форума буду добовлять свои слова в этот малеький труд.
Поехали!
Anime (Аниме) -Японская анимация или другими словами Анимированная манга. CG (Computer Graphics)- 1) Компьютерная графика. 2) Название "комнаты" в Хентай-игре с картинками из игры. Cosplay (костюмированная игра) - Развлечение фанатов - переодевание в костюмы любимых персонажей. (Чисто японская забава) Doujinshi (дозинси) - Примерно переводится как "То же место, другие лица". Означает любую самодельную мангу созданную по мотивам уже существующей. FanFic. Fan Fiction (Фанфик)- Литературное творчество фанатов по мотивам любимых сериалов и фильмов. Fanart, Fan Art (фанарт) - Художественное творчество фанатов. Это компьютерные коллажи, оригинальные рисунки и додзинси. В подавляющем большинстве изображают романтические и\или эротические приключения любимых героев. Henshin (Хенсин) - Трансформация. Наиболее часто встречается в манге и аниме про девочек-волшебниц, например в "Card Captor Sakura" и "Sailormoon", да есть еще кое какие. Относится к тому моменту, когда персонаж переходит из обычного состояния в волшебное. Hentai (хентай) - Хентай означает "неправильный", "извращенный". Относится к любым сексуальным проявлениям в манге, аниме, демонстрация секса или эротики. Kodomo-manga (Кодо манга) - Детская манга. По большей части проста и непретенциозна, рассчитана на 6-11 летних. Manga (Манга) - Черно-белый комикс, Изобретен в Японии. Изобретен очень давно, но называться мангой стал относительно не давно. В дословном переводе - "Веселые картинки" (я могу и ошибаться, но не сильно). Манга охватывает очень широкий диапазон тем - от фантастики и приключений до спорта и кулинарии. Manga-ka (Мангака) - Любой, кто создает мангу, манга-художник. Nijikon - Буквально - двумерный комплекс. Этим словом называют тех, кто больше интересуется двумерными девочками, чем реальными. (На мой взгляд, просто миф - прим. автора). Otaku (отаку) - "Фанат". Сленговое слово, означающее одержимого поклонника чего-либо (в нашем случае Аниме), примерно соответствует таким понятиям как geek, nerd, freak (Загляните в англо-русский словарь). Seiyuu - Профессиональный артист, который озвучивает персонаж в аниме. Некоторые seiyuu возведены в Японии в ранг звёзд, например Ohtani Ikue - голос Пикачу из, Всеми нами "обожаемых", Покемонов. (Честно признаюсь, узнал недавно. Где узнал, от туда и взял). Super-deforme - Карикатурный стиль, уменьшающий рост и упрощающий мимику персонажа. Seinen-manga - практически, синоним для хентай. Манга для взрослых. рассчитана для мужчин в возрасте от 18 до 25, но не факт, что и другие возраста его не читают. . Shoujo-manga- Манга для девочек. Теоретически, рассчитана на аудиторию в возрасте от 6 до 18 лет. Типичный пример "манги для девочек" - это Сейлор мун. Yaoi (яой), shounen ai - Сокращение от "yama-nashi ochi-nashi imi-nashi", которое может быть приблизительно переведено как "нет кульминации, нет развязки, нет смыла". Как правило, это драматические истории о гомосексуальной любви. shounen ai (любовь мальчиков) более мягкий вариант яой, без откровенных сексуальных сцен. В основном, yaoi - это додзинси по мотивам популярных аниме, компьютерных игр и литературных произведений. Yuri (юри) - Лесбийская версия яой, с женскими персонажами и драматическим надрывом. Ня!- признак всех кавайных существ! или не верно. Ня иногда и злобные существа выкрикивают. отрезая очередную голову. или вспарывая очередной живот.)) BAKA - ну все и так знают што это такое., дурак Chibi- чибик..чиби...уменьшенная форма персонажа с большой головой. признак того, что персонаж дурачится Neko - котенок, кошка. В аниме - девушки (девочки) с кошачъими ушками и хвостом! котёнок - конеко, не путайте Tentackle- Тентакл Seiyuu- в зависимости от контекста может означать: Говорящий за, Говорящий от имени, Выражающий чью-то точку зрения... Yami - тьма Ai - любовь Ningen - человек Do-aho - идиот Hana - цветок Человек - nin , но в сложных словах.Например ronin (или акунин). Человек отдельным словом - hiito.Хийтокири баттосаевича все помнят. А ningen- это скорее "человечность".В 3х3 Глаза это слово часто упоминается. Нинген - человечество. Reijii - писх на япе (Напоминае одного шинигами из Bleach).)) Wo ai ni - я люблю тебя... Наречия: Aригато - спасибо, Кудасай, Онегай - пожалуйста (как прошение), Коннитива (или коничива, х.з)- здравствуйте, Сайонара - до свидания, Ай- любовь, Аната- ты, вы, (Большими буквами выделены слоги под ударением) ниХОНГОДЭханаситэкудасай - Скажите по-японски, пожалуйста. Большими буквами выделены слоги под ударением ДОомоаРИгатоогоЗАИМАсита - спасибо большое , гаКУСЭЙ - студент, даЙГАкусэй - студент университета, даЙГАКУ - Университет, институт, ДЗЮгйоо- урок, занятие, КЙОоси,сэНСЭй - учитель, суТЭКИ - чудесный, изумительный, гаККОО- школа, ваТАСИ- я
Выложу немного классификации: 1) Fan Service - жанpово не опpеделяющие, сюжетно не обоснованные обнажения/полyобнажения (сцены в дyше, henshin и т.д.). Hапример, в сериале SDF Macross есть fan service Minmay. Сюда же относятся всякие извpаты типа знаменитой сцены стpиптиза в "Dominion Tank Police" или S&M сцены в "Project A-Ko 5" - откровенно пародийные и очень смешные. 2) Eсchi - сюжетно обоснованные обнажения (любовные сцены всех видов и типов), но без откpовенного показа самого полового акта, сюжет связан с любовной тематикой. Пpимеpы - Angel, Mamono Hunter Yohko. 3) Hentai - показ полового акта (часто с "цензypой"), tentacles. Сюжетная линия тесно связана с сексyальной тематикой. Пpимеpы: Urotsukidoji, La Blue Girl, Angel of Darkness. 4) Adult- Сугубо порнографическая продукция. Anime таким не бывает - его производство коммерчески не выгодно. Так что только manga, большей частью - doujinshi. Аната - имеет множество значений... ВЫ, ТЫ... так же еще и "Дорогой/дорогая" (Дорогой, вынеси мусор, пожалуйста)... просто в аниме часто встречается обращение одноклассника к однокласснику или супруга к супруге именно с "Аната"... да и в английских сабах оно чаще переводится как дорогой/дорогая Gomen nasai (гомен насай) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прошения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок. Itte kimasu(иттэ кимас(у)- "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. Itadakimasu(Итадакимас(у) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пишу]" Okaeri nasai (Окаэри насай) - "Добро пожаловать домой"
Kowai (Ковай!) - "Страшно!". Выражение испуга. Doushi - товарищ, камрад Сэйю- актер, играющий голосом, - то есть занятый в озвучке аниме (сэйю также часто испоняют саунды к аниме, в котором они озвучивали главных или неочень главных героев) Пасакон - часто используется как определения ПК, будь то налаодонник, стационарная станция или супернавороченный кибер-автоответчик Манга - японские комиксы. Самое простое и короткое объяснение. Хотя этот термин можно расписать оооочень на многие страниц... Манхва - корейская манга Додзинси - некоммерческая манга, повествующая о "новых" приключениях персонажей популярных аниме, манги и видеоигр (чаще всего эти приключения носят эротический или даже хентайный характер) Яой - мотивы мужской однополой любви в аниме и манге Юри- мотивы женской однополой любви в аниме и манге Они - дословно - демон, дух, вобщем, потустороннее существо ну с ОЧЕНЬ не благоприятными намериниями... Теперь о обращениях персонажей друг к другу: Сенсей - (буквально "преждерожденный") - учитель, наставник. Используется для выражения нижайшего почтения к Человеку, обладающему Знаниями. Это не обязательно должен быть сотрудник ОбщеОбразовательного учереждения. Сэнпай- старший по возрасту или более опытный товарищ или коллега по отношению к младшему. Может употребляться как самостоятельная часть предложения, так и как суффикс (например: Nitoru-senpai) тоже самое касается и слова СЕНСЕЙ -сама - суффикс, добавляемый к фамилии или имени при обращении к Богу, Императору, глубоко уважаемому и нежно любимому человеку, а также к покупателю или клиенту. -сан- суффикс, добавляемый к фамилии, выражает нейтрально-вежливое отношение. Что-то вроде русского "на вы" и по имени-очеству. -кун - суффикс, добавляемый к фамилии или имени, придает речи приятельский, фамильярный тон. Что-то вроде русского "на ты".Чаще употребляется по отношению к юношам, реже - к мужчинам, редко - к девушкам и женщинам (в этом случае говорящий подчеркивает, что он видит в собеседнике исключительно "товарища, а не женщину", что звучит несколько грубовато) Никогда не употребляется младшими по отношению к старшим. -тян- суффикс, добавляемый к фамилии или имени, имеет значение, близкое к русским уменьшительно-ласкательным суффиксам. Как и "-кун", несет оттенок фамильярности. Употребляется по отношению к кавайным детям, девочкам, девушкам... а вот парень на такое может обидется, да и вообще в глаз дать... "-доно" =) это понятно Кохай - младший по возрасту или менее опытный товарищ или коллега по отношению к старшему. Например младшеклассник к старшекласснику. В качестве обращения не употребляется...
Личные местоимения
Со значением - Я: Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля". Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. Не используется при общении с высокопоставленными личностями Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. Орэ-сама (Ore-sama)- "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.
Мы:
Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант. Тохо (Touhou) - Обычный вариант
Ты/вы:
Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме. Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (например, отец к дочери). Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".
100 самых часто произносимых слов в аниме(правьте ошибки их много)
1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п] 2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста). 3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз". 4. akuma- Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении. 5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu". 6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут". 7. bakemono- монстр, чудовище. 8. be-da!- этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.] 9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения. 10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п. 11. chikara - сила, энергия. 12. chikusho- обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta". 13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п. 14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии. 15. damaru- молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!" 16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым." 17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/ dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чьято идея - плохая. 18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все. 19. doko - где. 20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью". 21. gaki- молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк". 22. gambaru- литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. 23. hayai- быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!". 24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация". 25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе- ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм. 26.hidoi- жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!" 27. hime - принцесса. 28. ii- хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в раз- говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе- реводить как "Я так рад!" 29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!"). 30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п. 31. itai- рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!" 32. jigoku- Ад (в прямом и переносном смысле). 33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция. 34. kamawanai- "все равно". Когда произносится как восклицание, обозначает "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan". 35. kami- Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному. 36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!" 37. kareshi- приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения. 38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль". 39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время". 40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение. 41. keisatsu - полиция. 42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение", 43. kokoro- сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли" 44. korosu- убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!"). 45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста. 46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста. 47. mahou- магия, магическое заклинание. 48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то. 49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/ не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!" 50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя". 51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно! 52. matsu- ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!" 53. mochiron- конечно, без сомнений. 54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!" 55. musume- молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литературного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка" или "сука". 56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)". 57. nani- что. 58. naruhodo- действительно, в самом деле. 59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!". 60. ningen- человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д. 61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu". 62. okoru - сердиться. 63. onegai- сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожалуйста". Без префикса "o-" означает "желание". 64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека. 65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!" 66. Saa- уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п. 67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае от- вета означает "только так". 68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста. 69. shikashi- но, однако. 70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai". 71. shinjiru- верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!". 72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!". 73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел. 74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьелибо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!" 75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В любом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься". 76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", означающей "(Ох,) Что же мне делать?" 77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрезвычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно". 78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!" 79. tatakau- сражаться, воевать. 80. teki- враг. 81. tomodachi - друг. 82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo" 83. unmei- судьба, рок. 84. uragirimono - предатель, изменник. 85. ureshii- веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!" 86. urusai- шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!". 87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун". 88. uwasa- слухи. 89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола говорящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e" 90. wana- ловушка, западня. 91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!". 92. yakusoku - обещание, обязательство. 93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!" 94. yaru- у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться". 95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолепный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень". 96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п. 97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!" 98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена. 99. yume - сон, мечта. 100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.
Каваист. Узнать, является ли человек, общающийся с вами, анимeшниником-каваистом, очень просто. Речь каваиста пестрит разными непонятными словами вроде “ня”, или – производным от междометия “ня” – “няк”. В знак выражения своей радости или хорошего расположения к вам слово может растягиваться (“няяяяяяк”) или (высшая степень хорошего расположения духа или при глубоком раздумье) многократно повторяться (няк-няк-няк). При неуверенности в своих словах анимешник-каваист может выдать вам абсолютно непонятное для вас “нэ” в конце предложения. Но не стоит пугаться, если слово “нэ” стоит особняком. Анимешниковое “нэ” имеет так же вопросительный оттенок. Чтобы понять, о чем идет речь, перечитайте его сообщение перед “нэ”. Наверняка там стоит вопрос о наличии у вас свободных “болванок” (CD-R) \ о возможности одолжить ваш запасной винт на пару дней \ о наличии у вас дома чего-нибудь сладкого и т.п. При уверенности в своих словах этот тип анимешника обязательно добавит “воть”.
Каваисты обязательно коверкают слова при разговоре: если вы зайдете в гости к такому анимешнику (а он в свою очередь, будет вам непременно рад в любое время суток, особенно если вы принесли с собой что-нибудь сладкое, пустые болванки и тому подобные вещи), то непременно горячо вас поприветствует и скажет вам “заходь”. Притом он тут же у вас спросит, не намечаются ли где-нибудь интересные “тусоффки”, и если намечаются, то будет ли там что-нибудь “кузявое”. Кстати о кузявости. Два случайно встретившихся анимешника могут часами рассуждать, что более няшное и кузявое. К тому же замечу, что няшностью и кузявостью может обладать абсолютно все: от облака, проплывающего на небе, до проходящего мимо человека.
Если вы хотите завоевать авторитет среди каваистов, скажите: Тоторо – самая кузявая няшность среди кавайностей. Дальше последуют многочисленные ответы, в конце концов затянувшиеся в длинный спор. Можете в него не вслушиваться – все равно ничего не поймете, а тихо сидеть в сторонке – авторитет уже заработан. К тому же самой главной чертой, по которой можно опознать анимешника вообще (и каваиста в частности), является характерный смайлик: ^__^. Чем больше знаков “_” между символами “^^”, тем лучше настроение анимешника. При легком смущении анимешник использует смайлик ^^, а при большом ^^". Чем больше знаков «"», тем сильнее смущение, которое анимешник испытывает в данный момент.
Анимешник-каваист знает несколько слов по-японски и может легко ввести вас в ступор, написав что-нибудь непонятное. Не стоит пугаться, наверняка это мало значащее слово, так что просто покивайте с умным видом в знак согласия. В трех из пяти случаев это будет верным решением. Здоровается анимешник чаще всего словом “хай”. И еще одна важная подробность: если вы скажете каваисту, что у вас есть несколько ненужных пустых болванок, пару гигов анимы и что-нибудь сладкое вдобавок, и все это ждет его, когда он придет к вам, можете смело бежать к двери: наверняка каваист уже там. Притом то, в какой части города он живет, не имеет ни малейшего значения – он будет у вашей двери ровно через 5 секунд после прочтения отправленного вами сообщения.
Японист может легко поддержать разговор на японском языке с другим японистом, или ошеломить окружающих несколькими предложениями абсолютно непонятного текста. Скорее всего ходил на двухнедельные курсы японского языка. Может без раздумий написать свое имя или имя другого человека хираганой. Знает несколько кандзи. Иногда с задумчивым видом рассуждает о японской грамматике, вводя окружающих, не владеющих японским языком, в ступор. Часто находится в большом почете среди остальных анимэшников, восстребован практически всеми людьми в клубе. Постоянно терзаем просьбами по аське или на мыло перевести какой-нибудь отывок текста. Продвинутый японист, заполучив диск с анимой, первым делом выключает субтитры и начинает смотреть, от чего окружающие начинают тихо шизеть. Впрочем, иногда включает сабы, но исключительно для того, чтобы посмеяться над качеством перевода. Сам охотно разъясняет трудные для понимания моменты в анимэ, к тому же легко может провести небольшую лекцию насчет форм вежливости и использования подходящих суффиксов в каждом конкретном случае.
Образован. Предпочитает пить зеленый чай. Приятный собеседник. Почитывает японских класскиков. Изредка пишет свои хокку, но редко кому показывает то, что получилось. Довольно мечтательная натура. Чаще всего идет на курсы для того, чтобы можно было прочитать мангу в оригинале. Ценит хорошую музыку и красивые места. Редко, но бывает, что человек сначала изучил японский, а потом увлекся анимэ. Такой человек всегда вносится в клуб на руках и с почестями. Чем лучше знает такой человек японский, тем больше авторитета себе заработает. Вообще, японисты в клубе находятся в положении рабочей интеллигенции. Как каждую интеллигенцию, холят и лелеют.
Заполучить япониста в свои ряды – это большой успех для всего клуба. Мало того, что японист может справится с такого рода работами, какие простой смертный не сделает (перевести мангу, подправить корявости перевода, перетащить мебель и принести ящик с пивом %)), то еще и является незаменимым помощников в хозяйстве и в быту. Помните – японист: это не только ходячий словарь, но и 2-3 килограмма серого вещества. + приятный в общении и исполь..тьфу! ээ...в компании человек. Наш выбор!
Анимешник качаюший занимается тем, что постоянно качает аниму. Какую именно, абсолютно все равно. Его увлекает сам процесс. Болванки у него испаряются быстрее, чем жидкий азот в пустыне. Имеет на компьютере несколько качалок, запускаемых одновременно. Преимущественно в сети сидит ночью. Знает кучу нелегальных сайтов, где можно скачать аниме хорошего качества. Обычно не отказывает в просьбе поделиться анимой или инет-ресурсами. На полке валяются несколько 20-гиговых винтов, под завязку набитых анимой. Копит деньги на 120-гиговый винт. Компьютер постоянно находится в полуразобранном состоянии. Натренирован подключать винт к компу не глядя. Постоянно включен Mirc, eDonkey, WinMX и другие программы непонятного назначения, через которых тоже что-то постоянно закачивается. Больше всего любит качать по p2p. И качает.
Если дать такому анимешнику выделенную линию, он будет качать, пока не кончатся все веники. После этого он перепишет все, что сможет, на болванки и продолжит качать, пока не закончится вся память. При отсутствии свободного места на диске впадает в депрессию. В порыве отчаяния готов все содержимое своего компьютера переписать на дискеты. Тогда удаляет какую-нибудь незначительную часть накачанного, терзаясь при этом страшнейшими душевными муками или в зависимости от финансового состояния разбивает копилку и идет на ближайший рынок к знакомому продавцу (у которого он постоянный клиент) и со скидкой покупает новый веник. Постоянно страдает от недостатка места на жестком диске.
Отаку – один из самых уважаемых людей в клубе. Коротко характеризуется как «тот-который-смотрел-все». На вопрос: “есть ли у тебя..?” незамедлительно отвечает: “есть”. Аналогично отвечает на вопрос: “смотрел ли ты..?” Стенка в комнате полностью закрыта полками с дисками. В шкафу есть манги на самых разных языках, но непременно собранные по номерам, и пара журналов анимешного содержания. Место обоев занимают анимешные плакаты, притом в обязательном порядке присутствует хоть один из Лав Хины или Евангелиона. Ходить в гости не очень любит, так как все необходимое имеет под боком. Запас японских слов больше, чем у анимешника-каваиста, но меньше, чем у япониста.
Чаще всего имеет выделенную линию интернет. Редко покидает даже пределы своей комнаты. Не отказывает в просьбе переписать аниме или музыку. Смотрел аниме еще тогда, когда никто не знал, как оно точно называется. Легко может просмотреть 52-х серийный сериал, не вставая с места. Потом взять и посмотреть еще раз. Мечтает о личном домашнем кинотеатре для просмотра анимы. Вообще, отаку находится в привилегированном состоянии. При упоминании его имени у остальных анимешников начинается священный трепет, за исключением новичков, которые трястись не желают по причине своего неведения.
В таком случае анимешники постарше начинают насильно трясти новых, попутно внушая ему священный трепет перед отаку. Под постоянным давлением вырабатывается условный рефлекс и молодой анимешник при упоминании отаку начинает трястись сам, без чьей-либо посторонней помощи.
Хентайшик обыкновенный. Этот тип анимешника довольно распространен, вследствие чего часто возникает его смешение с другими типами анимешников. Больше всего любит полузатемненные помещения. На компьютере имеет новейшую модель видеокарточки и 21-дюймовый экран, за счет чего страдает качество остального железа. Ведет преимущественно ночной образ жизни. Шторы на окнах тяжелые, плотно закрывающие окна. В альтернативе – жалюзи. Колонки в основном держит выключенными, дабы не беспокоить соседей. Вместо этого предпочитает наушники. Почти наверняка имеет несколько программ для снятия скриншотов. В доступных обоях для рабочего стола стандартных заставок почти нет. Вместо этого там можно обнаружить хронологию всего хентая, когда-либо выпущенного на рынок, притом каждая из картинок побывала на рабочем столе хотя бы дважды.
Все диски с ХХХ содержимым любовно сложены с стопочки и протираются спиртом раз в неделю, потребляя на это не менее литра вышеуказанного продукта. Любимые сериалы протирает еще чаще – в результате поверхность некоторых дисков становится похожа на решето. Как последствие сих бурных действий у соседей возникает стойкое убеждение, что возле них поселился тихий алкоголик, поедающий вату килограммами и содержащий небольшой публичный дом. Старушки на лавочке всегда имеют тему для беседы, обсуждая постоянные вздохи и стоны, доносящиеся из квартиры. Мужское население подъезда понимающе подмигивают весьма удивленному хентайщику, а оказавшись рядом с ним, когда он открывает дверь к себе в квартиру, украдкой стараются подсмотреть, что внутри.
Два раза в сутки, в 5 часов вечера и поздно ночью, весь дом затихает, прислушиваясь к звукам из квартиры хентайщика. Хентайщик всегда имеет хороший аппетит, но постоянно страдает бессонницей. Взгляд отсутствующий, устремленный внутрь себя, наводящий окружающих на мысль о том, что их знакомый, помимо прочих увлечений, любитель до травки. Девушки скорее всего не имеет. На столе можно найти самоучитель по графическим программам. Коллекционирует обхентаенные версии знаменитых аниме, часто владеет солидным запасом японских слов, правда, узкоспециализированных.
В его глазах профессия “юрист” приобретает второй контекст; к такому человеку хентайщик начинает относиться очень уважительно, при этом сам юрист, не имеющий никакого дело хентаем, долго не в состоянии понять причину такого трепетного к себе отношения. К яою более сдержан, предпочитает обычный хентай. На десктопе висят фирменные часики из попотана, иконки тоже заделаны под хентай, то же самое со стартовой страницей. Коллекция скинов для винампа будоражит воображение своим количеством и разнообразием. На покрывало, наволочку для подушки и простыню нанесен хардкорный хентай, увиденный на каком-то сайте и спроваженный из брумгляндии за большие деньги.
Другой подвид хентайщика, Хентайшик стеснительный, имеет более скромный запас анимы, но зато засмотренной до дыр. Чаще всего диски запрятаны в самом укромном месте в доме, которое только можно найти. Если зайти к такому анимешнику в дом и заглянуть под ванную, есть шанс наткннуться настоящую золотую жилу. Застуканный за просмотром анимы понятного содержания, хентайщик начинает краснеть, бледнеть и лепетать что-то насчет знакомого, давшего диски совершенно неизвестного ему содержания. Но если снять кодек с режима полного экрана, можно легко заметить, что хентайщик как раз досматривал последнюю серию. Наткнувшись на такой поворот событий, хентайщик старается поскорее выключить монитор.
Хентайщик довольно общителен, доволен собой и жизнью, постоянно находится в приподнятом настроении. На винчестере хранятся несколько десятков мегабайт *.gif и *.jpg картинок, притом многие из них анимированные. Если спросить у хентайщика , как называется картинка с полуобнаженной [далее следует имя] из анимы [далее следует название анимы] хентайщик без промедления скажет: “файл ****.gif”и будет абсолютно прав. Хентай для него является смыслом жизни и вершиной существования. К непосвященным или не любящим хентая относится настороженно, с легким оттенком превосходства, в глубине души жалея тех несчастных, которые не смогли достичь земной нирваны путем круглосуточного просмотра хентая.
Среди себе подобных чувствует себя раскованно, с удовольствием часами обсуждая новые и старые проекты, о которых они слышали и видели. Очень любят коллекционировать всяческие плакаты ХХХ содержания. На презрительное звание “порнушник” оскорбляется до глубины души, и начинает горячо объяснять, что хентай – это высокое искусство и что их интересует не сам процесс, а игра света и тени, цветовая палитра и что вообще они бы и рады хентай не смотреть, но уж очень красиво все нарисовано и т.п. и т.д.
Тихий анимешник аниме смотрит не очень часто, анибеловок не посещает, ведет скрытный образ жизни. Звершука тихая, которую в реале видело всего несколько человек. Чаще всего имеет одного-двух доверенных людей, через которых достает аниму. Из своего жилища выкуривается неохотно и лишь в очень редких случаях. Список просмотренных аним очень небольшой, при разговоре ничем не отличается от обычного человека. При активном психическом воздействии и посредством морального прессинга выходит на свет божий, подслеповато щуря глазки после полумрака квартиры. Если имеет подключение к сети, то сначала начнет проверять почту, а потом, задумавшись, куда бы еще зайти, вспоминает, что где-то в истории за неделю назад есть какой-то форум с нерусским именем, начинающимся на “к”… зарегившись все-таки там, никак не соберется выбрать себе аватарку. Случайно брошенное при разговоре анимешником “соу ка...” может посчитать за недописанное ругательство или сразу, не задумываясь, ответить “сам такой”, вызвав у собеседника приступ истерического хихиканья.
Перевоспитанию поддается. При постоянном внушении и подкормкой аниме со временем может перековаться в хардкорнейшого отаку и начать поставлять аниме тем, у кого раньше сам только просил. На ранних стадиях анимемании рацион практически ничем не отличается от среднестатического гражданина страны, о японской кухне имеет понятие весьма приблизительное. Слово “суши” выговаривает как глагол “сушить” в повелительном наклонении. При виде более-менее нерусского знака радостно тыкает пальцем и кричит: “китайский иероглиф!”. Нуждается в постоянном уходе, заботе и поставке анимы. Со временем из абсолютно несамостоятельного существа при надлежащем уходе и ласке превращается в полноценного анимешника. Превращение в конкретный тип анимешника зависит от того, кто возьмет на себя уход за таким человеком.
В общем, как вы можете убедится, анимэшники бывают разные, но всех их без исключения объединяет любовь к прекрасному, дружелюбие и открытость. Вступив в ряды поклонников японской культуры, вы сможете обрести новых друзей, познакомится с очень интересными людьми, узнать много нового и интересного об окружающем мире, расширить свой кругозор. Должен заметить, что японская культура – это не только анимэ. Там каждый может найти там что-то для себя. А кроме того, анимэ – это еще и необычнайно красиво. Поверьте, это действительно очень интересно. Анимэ-клубы есть практически во всех больших городах Белоруссии. Если у вас есть вопросы как вступить в клуб, посмотрите, где находится ближайший к вам представитель клуба Анибел, напишите ему письмо (или позвоните, если знаете его номер) и договоритесь о встрече, где вам подробно ответят на ваши вопросы. Писав это статью, я наделяся увлечь людей чем-то новым и необычным. Надеюсь, это мне удалось. Вступать или не вступать – ваш выбор. В любом случае вы найдете поддержку и внимание у клубовцев. А мне остается только пожелать, чтобы вы как поскорее познакомились с таким явлением, как японская культура
[color=orange]Словарь анимешника
Кавайность происходит от японского слова kawaii, прочно прижившегося в среде анимешников. Кавайностью может быть нечто няшное. Няшность и ничто иное - вот главный показатель кавайности. Чем няшнее вещь (или человек), тем он кавайнее. Кавай - вот основа психологии среднестатистического анимешника. Кавай - вот смысл жизни и источник всего сущего! Кавай - вот вершина человеческой мысли и венец творения! Тоторо - вот квинтэссенция кавая, няшности и кузявости! Если ты анимешник, кидайся на колени и молись кавайному богу, прося его о милости, если же нет... Google в руки и быстро искать картинки! Спрашивайте своих знакомых, родных, друзей и подруг, знают ли они, что такое кавай. Спрашивайте у прохожих на улицах, раздавайте листовки в метро, резервируйте время на теле- и радиостанциях. Вы узнаете, вы увидите, вы почувствуете, что такое настоящий кавай! Ибо кавайность - это то, что нельзя высказать словами, это вершина знания, которую нужно постичь самостоятельно. Дерзайте! Я сам дам вам линк на Гугль!
Кандзи - ой... ой-ёй... Вы действительно хотите знать, что такое кандзи? Серьезно? Нет, вы честно хотите знать, что такое эти переплетения туши на бумаге? Хорошо. Прежде всего: это не закорючка и не китайский знак. Конечно, это можно обозвать и закорюкой, ведь именно так оно часто и выглядит для непосвященных. Но давайте лучше условимся на слове "иероглиф". Красиво звучит, не правда ли? Так вот: кандзи – это такой японский алфавит, в котором много этих зако… ээ… иероглифов. Очень много, просто бешеные тысячи. Я бы не поверил, если бы сам не увидел. Чесслово. В общем, главное вы поняли: ал-фа-вит. Дальше можно не объяснять. Все равно никто ничего не поймет. Потому что это нечто страшное и ужасное. Иногда у меня возникает подозрение, что сами японцы не до конца понимают, что они там напридумывали. Жуткое дело, поверьте. Лучше вам не знать, просто запомните: японская письменность для продвинутых. Все.
Хирагана - тоже алфавит, только намного проще. Всего в хирагане (ээ, сейчас гляну…) 46 знаков, не считая дополнительных. Или около того. В любом случае, этот алфавит намного проще и его можно выучить, не рискуя заработать звание инвалида умственного труда. Также используется иностранцами, (для справки: иностранец у этих иностранцев (да-да, именно, у этих иностранцев. Каламбур. %)) называется "гайдзин"), которые не в состоянии выучить сразу достаточное количество кандзи. Такая вот упрощенная письменность для непосвященных.
Манга - такие разноцветные книжечки карманного формата, чтением которых так увлекаются анимешники. Также это то, где разговоры персонажей написаны хираганой с редкими кандзи. Естественно, в оригинале. Да и вообще, знаю я, как вы назовете мангу. Комиксы. И будете абсолютно… А я не скажу, правы или нет. В любом случае при анимешниках никогда не говорите, что манга - это комиксы. Растерзают на месте. И не надо хихикать, это чистая правда. Но по секрету скажу: это и на самом деле комиксы, просто по-другому называются. Только никому! А то всех тут на месте… Да, чуть не забыл! У анимешников обязательно должна быть манга. Хотя бы в электронном виде. Так что бегом в магазин\инет\к знакомым и на поиски манги!
Хентай - мм… гыгы... Как бы сказать... Ммм... ааа... В общем, спросите у хентайщиков. Ах да, вы же не знаете, кто это... Ммм… Как мы знаем, назвать их порнушниками нельзя (покусают), но вы вроде поняли, о чем это я... Не поняли? Сочетание ХХХ вам ничего не говорит? Аа… Ну и ладушки… Вот видите. Все все поняли... ммм... Я удаляюсь...
Юри – И тут хентай, не скроешься. Хм.. ну… Если вы уже поняли, что такое хентай (если не поняли, марш перечитывать предыдущий абзац), сейчас вы узнаете, что есть юри! А юри, мои маленькие друзья (особо маленьких друзей следует в этот момент оторвать от прочтения сей статьи) - это ничто иное как вид хентая, в котором главными действующими лицами (ну ладно, не лица, их тут как раз меньше всего показывают, согласен) выступают молодые щедро одаренные природой девицы, которые традиционно мало общаются с парнями. Как вы уже поняли, главные героини отнюдь не занимаются в сериале тем, что играют в крикет и ходят по магазинам. Они занимаются другими вещами. Да-да, именно теми, о которых вы подумали, испорченные вы люди. Но, в конце-то концов, вы оказались правы, так что теперь вам открыта дорога в хентай. Если хотите...
Яой - мм... Читай абзац выше, только меняй «девушки» на «парни». Вы поняли, о чем я.
Попотан (Popotan) - аниме! Правда, как сказал один закоренелый хентайщик, с грязными намеками на ecchi (а вот что такое эччи - узнавайте сами, пусть это станет вашей практикой в роли хентайщиков). Так вот, аниме с дико веселой музыкой и даже сюжетом(!).
Утена - аниме как аниме. Все знают. Не знаете? Тогда мы идем к вам! Немножко того, чуть-чуть этого… Лучше спросите тех, кто смотрел. А я воздержусь от рассуждений на эту тему по причине своей глубочайшей безграмотности относительно данной анимы.
Анибеловка - гнездо порока. Альтернативное название - Анибяка. Потому что там анибеловцы делают бяки. Ну, то есть не всегда делают, а как получится. В общем, схема проста: собирается толпа анимешников (обычно на природе, а если холодно, заползают к кому-нибудь в квартиру) и производит массовые гуляния. Теперь-то вы знаете, что такое хентай, и можете без риска для здоровья (физического, ведь психика таких потрясений обычно не выдерживает) отправляться в самое логово анимешников, так сказать, в их гнездо. Только там понимаешь, что сказки Пушкина про Лукоморье - совсем не сказки, просто он каким-то образом увидел анимешников. И избушка там на ножках хентайно-кавайных, и дуб, можно найти русалку, лосей, оленей, вампиров, котов целое множество (для справки: кот - это "неко"), демонов, эльфов, которые в ассортименте несколькими видами представлены, и даже говорящий пудинг. Анибеловка - это то место, где слово "нормальный" звучит как диагноз неизлечимой болезни. Это там вы можете встретить того, кто не существует в природе. Именно оттуда нормальный человек выходит анимешником. Вы никогда не станете прежним после посещения анибеловки. Ваша жизнь разительно переменится, как только вы пробудете хотя бы несколько часов в месте, где обитают анимешники. Поверьте, ходить в гости - не такое простое дело. К анимешникам в особенности.
Соу ка - не буду вам тут морочить голову насчет японской лексики, скажу просто, что соу ка (sou ka) обозначает нечто вроде "вот как" или непонятного варианта "ага".
A Asobu - играть Abunai - опасный ("Abunai!" = "Осторожно!") Aho - дурак, идиот Ai - романтичная любовь Akachan - ребенок Akarui - яркий, веселый (индивидуальность) Akuma - демон, дьявол, злой дух Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличие от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде 'старший брат'/'старшая сестра' Aki - падение, низвержение Amadare - дождевая капля Ame - дождь Ara - "О'k", "Привет" или "Ох" (в качестве междометия) Aruiwa - или, либо, возможно Atama - голова Ayashi - фантастика Ashita – завтра В Baka - дурак, идиот Bakudan - бомба Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги Bataa - масло Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова "video" Bikkuri - удивить Bijin - красивая женщина Bishoujo - прелестная девушка, красавица Bishounen - привлекательный молодой человек Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок Boushi - шляпа Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр С Chotto - немного ("chotto matte" = "подождите немного") Сhanto - должным образом, в точности Cha - японский зеленый чай Chigao - неправильно, различие Chisai - маленький, крошечный Сhoppiri - маленькое количество Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски) Cho - супер Chojin - супермен Chojo - супер-женщина Сhigau - глагол, используемый для обозначения чей-либо неправоты Сhikara - сила, власть, мощь D Daijobu - "Я в порядке", или используется как вопрос ("Как дела?", "Ты в порядке?") Damaru - молчать Damasareru - быть обманутым Dare - кто Daruma - кукла, которая используется для исполнения желаний Densetsu (денсецу) - легенда Desu - это Deta - появляются Doko - где Doko ni - где? Domo - очень Dorekurai - как Dojo (додзё) - зал для занятий Doshite - почему Doyatte - как Douzo (додзо) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо" E Echi - извращённый, извращать Eiyu - героический Engi - театр Erai – большой F Fubuki - метель, снежный буран Fuenukkusu - феникс Fuku - женская школьная униформа Furo (фуро) - японская баня Furoba - ванная Fushigi - мистический, волшебный, загадочный Futon (футон) - в традиционных японских домах спят на матрацах - футонах, которые утром убирают в шкаф-оси-ирэ. Также в комплект спальных принадлежностей входит подушка и одеяло Fuyu - зима Fuzakeru - играть, дурачиться G Gaikokujin/Gaijin - иностранец (с точки зрения японца) Gaki - молодой, незрелый человек Gambatte! - "Удачи!", "Старайся!" Ganbaru - упорствовать Ganbare - вынести, упорствовать Ganjitsu - 1ое января Gekiga - драма, игра Genki - дух, мужество, твага, энергия, здоровенный, крепкий Genki desu - хорошо, отлично Genso - иллюзия Geta - традиционная Японская обувь, состоящая из деревянной сандалии, с двумя параллельными планками древесины Giku - ложь Giri - долг, обязанность Giri-giri - приближение к пределу, границам Ginga - Галактика. В более узком смысле - Млечный путь Ginzuishou - серебрянный кристалл Gomen - Прости H Ha - листва Hachimaki (хатимаки) - белая ленточка на голове, символ полной концентрации на своем деле Hanabi - фейерверк Hakama (хакама) - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары Hana - цветы Hanabira - лепесток Hanami - праздник любования цветением вишни Hareru - солнышко Haru - весна Hashi - палочки для еды Hashiru - бегать Hatsukoi (хатсукои) - первая любовь (платоническая) Hatsumode - празднование Нового Года Hatsuyume - освещенный(зажженный); буквальный перевод "Сначала мечтайте" (hatsu = сначала, yume = мечта) Hajimemashite - "Как ваши дела?" Hayaku - быстро, рано, торопиться Hazukashii - смущение Heisei - мир, спокойствие Henshin - трансформация, преображение Hidari - левый Hentai - порно анимэ/манга. Буквально переводится как "извращённый" Hidoi - серьезный, резкий Hime - принцесса; благородная девушка Himitsu - тайна Higasa - зонтик солнца или пляжный зонтик Hon (хон) - книга Hoshiboshi (хош(с)ибош(с)и) - звезды Hotaru - светлячок Hoseki - драгоценный камень Hoshi - звезда Hyoeyu - изгнанник, отверженный I Iichi - один Ichiban - первый, лучший Ichigo - клубника Iie - нет; используется, как отрицание сообщения собеседника Ikenai - не позволенный Iku- идти Imouto - младшая сестра Inoch - жизнь Inu - собака Irrashaimase - "Добро пожаловать!" Itai - болезненный; используется, как междометие "Ой!" Itazura - шалость Itsu - когда, если Itekimasu - "Я ушел!" Iterashai - переезд, перевод Itoko - кузен Izumi - фонтан J Jigoku - ад Jagaimo - картофель Joou - королева Juu - оружие, винтовка Ja ne -"Ещё увидемся" Juku - школа Jyu - десять Joshikousei - ученица средней школы Jiji- дед, дедушка Josei – ободрение K Kai - ракушка, моллюск Kaidashi - поход за покупками Kaiju - монстр Kage - тень, оттенок Kakumei - революция Kamawanai - независимо от Kame - черепаха Kamen - маска Kami - бумага (отдельные листы и материал) Kaminoke - волосы (на голове) Kami-sama - Бог, божественный Kanarazu - "Я клянусь!"/ " Чего бы мне это не стоило! " Kanojo - она (3 лицо, женский род); подруга Kanji - иероглифы, представляющие собой основу письменности в японском Kanrinin (канринин) - управляющий, хозяин, хозяйка Kanpai - тост Kantai - флот Kappa (каппа) - водяные духи Kare - он (3 лицо мужской род); друг Karui - легкий (вес) Kasumi - туман, дымка Kata (ката) - система боевых движений, в которых содержатся все основные технические действия и передвижения, существующие в стиле. Выполняющий ката ведет медитативный поединок против нескольких противников, атакующих одновременно, различных по силе, росту, технике владения ударами и вооружению. Ката воссоздает условия реального поединка, заставляет действовать на уровне подсознания. В результате вырабатывается автоматизм движений и рефлексов Katana (катана) - меч самурая с изогнутым лезвием 65-80 см длинной Kaze - ветер (Kamikaze="Божественный ветер") Kau (кау) - покупать Kawa - река Kawaii - симпатичный; привлекательный, прелестный Kawaiikune (кавайикунэ) - немилая или попросту противная Ke - волосы; мех; шерсть Kechappu - кетчуп Kedo - но, ведь, же, зато, впрочем, же Keiki (кэйки) - ребенок или дети Keisatsu - полиция Kega - рана, ущерб Ki - сущность, энергия, дух, воздух, чувство, ум; лес или дерево (категории числа и пола в японском языке практически не используются) Kiba - солнце Kibun - настроение; чувство Kiiroi - желтый Kinryoku - святилище Kimagure - причудливый Kimochi - ощущение, чувство, настроение, расположение Kimono - традиционная японская одежда Kinishi nai - "Не волнуйтесь об этом" Kirai - ненависть, неприязнь Kiri - туман Kishi - рыцарь Kissaten (киссатэн) - мелкая забегаловка типа кафетерия Kitsune - лиса Kitsunegari - охота на лис Koibito - возлюбленный/возлюбленная; друг/подруга Kodomo - ребёнок Kodachi - группа деревьев, роща Koi - любовь Koinu - щенок Kokoro - сердце Kompeki - лазурно-синий Kono - этот, данный Koneko - котёнок Kori - лёд Korosu - убивать Kotaete - отзываться Kotchi - сюда, здесь Kouhai (кохай) - младший по положению Kouma - жеребёнок Kowai - страшно Kurai - темный; мрачный. Главным образом используемый буквально, чтобы описать недостаток света, но может также использоваться фигурально, чтобы описать настроение Kuru - прибытие Kuro - чёрный Kunoichi (куноичи) - девушка-ниндзя Kuroi - черный (цвет); темный Kusa - трава Kuso (кусо) - раздражающий, нахальный Kyu - девять Kyuuketsuki – вампир M Maho - магия Makaseru - возлагать, доверять Makeru - проигрывать, растерять, терять Mainichi - каждый день Majime - прилежный, старательный, усердный, порядочный, честный Mamono - монстр; призрак; спектр; дух; демон Mamoru - защищать, охранять Manga - японские комиксы Manga-ka - профессиональный создатель манги (причем эта профессия совмещает в себе художника, режиссера и сценариста) Manga-kissa - "manga-кафе". Это - магазин, который содержит большой ассортимент манги. Люди платят за полчаса или час, чтобы посидеть и почитать различную mang'у Manmo - демон Masaka - невероятно Masutaado - горчица и приправа Matsu - ждать Matte - подождать Mazoku - ma = зло, zoku = люди... в основном это монстры и демоны Meishi - визитная карточка Megami - богиня Migi - правый, право Miko - жрица или дева Minaku - окруженный любовью и красотой Misairu - ракета Mizu - вода Mochi - рисовый пирог Mochiron - конечно, без сомнения, естественно Mononoke - дух; призрак minna (мина)- друзья (или просто - "все", находящиеся рядом в эту секунду) Mori - лес Moshi-Moshi - неофициальное телефонное приветствие Musume - молодая женщина; часто используется, чтобы обратиться к дочери Muteki - непобедимый, неуязвимый N Nagare-boshi (нагарэ-бош(с)и) - падающая звезда Naruhodo - "Я вижу", "Я понимаю" Namida - слёза Nani - что (может также использоваться как возглас или замешательства) Nasakenai - жалкий, позорный Natasuyasumi - летние каникулы Natto - японское блюдо из забродивших соевых бобов, которое даже большинство японцев отказывается есть Natsu - лето Ne (нэ) - частица (обычно в конце предложения), поощряющая собеседника согласиться со сказанными словами Neko (нэко) - кошка (кот) Nezumi - мышь Nippon - Япония (Nippon имеет немного более традиционный характер чем Nihon) Ni - два Nigeru - бежать, убегать Nigiri - шарики риса Niji - радуга Nijizuishou (ниджизуисёу) - я (женск.) Niku - мясо; плоть Ningen - человек; человечество Nihon - Япония Nodachi - относительно редкая форма изогнутого японского меча, подобного katan'е, но более длинного O Obaa-chan - бабушка (более вежливый вариант) Obake - призрак, дух Obasama (обасама) - мама, женщина средних лет Ofukuro (офукуро) - мама Ofuro (офуро) - японская баня Ojii-chan - дедушка (более вежливый вариант) Ojisama (одзисама) - дядя, мужчина средних лет Ojisan (одзисан) - дядя, мужчина средних лет Ojousama - почтительное обращение к дочери человека из высшего класса (также используется как оскорбление к девочке/девушке, подразумевая, что она чрезмерно наивна или избалована) Okaa - мать Okaasan (окаасан) - мама Okaeri (о-каэри) - добро пожаловать домой Okairinasai - добро пожаловать домой Okami - волк Okane - деньги Okashii - странный, неожиданный Okonomiyaki (окономияки) - "японская пицца", толстые лепешки, жарящиеся на железной сковороде. В тесто добавляется мясо (свинина, говядина) и овощи, готовую окономияки поливают соусом. Oku - сто миллионов (100,000,000) Okaa-chan - мать (более вежливый вариант) Omedeto - поздравления Omake - премия Omocha - игрушка Omoi - тяжелый; важный Omoshiroi - забавный, забавный, интересный Onbe-san - старшая сестра, или невестка, а также любая молодая женщина Oneechan (онээтян) - старшая сестра Oneesan (онээсан) - тоже старшая сестра, но более вежливо (суффикс -сан, а не -чан) Onegai - пожалуйста Oni - сказочные великаны-людоеды Onii-chan - старший брат (более вежливый вариант) Onna (онна) - девушка, женщина Orenji - оранжевый Oregato - спасибо Otaku (отаку) - преданный поклонник аниме/манги Otanku - глупый Oto-chan - отец Otoko - человек Otouto - маленький брат Otome - девочка; молодая леди Otou-chan - отец (более вежливый вариант) Otousan - отец Ou - король Oyaji (оядзи) - старик в значении отец Oyasumi - спокойной ночи P Prinsess (принсэсу) - принцесса Pika - блеск света R Raion - лев (транскрипция английского слова) Ramen (рамен) - лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне Ringo - яблоко Roku - шесть Romanji - фонетическое написание японских слов, с помощью римского алфавита Ronin (ронин) - самурай, покинувший по каким-либо причинам свой клан и оставшийся без хозяина Ryu - дракон S Saa - уклончивый ответ, указывающий, что сказанное стало пищей для размышлений Sake (сакэ) - основной компонент, из которого готовится этот японский спиртной (около 16-18°) Sakura - лепестки цветков японской вишни San - три Saru - обезьяна Sashimi - блюдо из сырой рыбы Sayonara - До свидания! Sebrio - костюм Segei - справедливость Sei - божественный Seihuku - школьная униформа Seinen - относится к молодым, взрослым мужчинам Seppuku (сеппуку) - ритуальное самоубийство Senki - столетие Sennoujuku - подготовительная школа, занятия в которой направлены на подготовку к экзаменам Senpai (сэмпай) - старший по положению Sensei - наcтавник, учитель (иногда используется как суффикс) Senshi - солдат, воин Sentai - команда Seiyuu - озвучивающие аниме актеры и актрисы. В Японии - это отдельная профессия, многие из них весьма известны и популярны, у них есть свои фэны и фан-клубы, сайты в Интернете и так далее. Setsuhen - хлопья снега Shabon - мыло Shi - четыре Shiawase - счастье/ быть счастливым Shichi - семь Shikashi - однако, но Shi kuretto - секрет Shimatta (симатта) - блин, черт, облом Shinnai (синаи) - японский тренировочный меч из четырех полос бамбука, связанных кожей Shin - новый Shinjiru - вера, доверие Shinkai - глубокое море Shinto - самая старая религия Японии (синтоизм основан на преклонении и сосуществовании с естественным миром) Shinobi - крадущийся, тайный. Это слово обычно упоребляется с другими словами. Например " shinobi ashi " = " идти спокойно "; " shinobi koe " = "шептание"; " shinobi komu " = " крадущийся в " Shinu - умереть (Shinda = Мертвый, Shinanaide = Не умирай, Shine = Умри) Shiroi - белый (цвет) Shiruba - серебро Shita - низ Shitsukoi - постоянный, неустанный Shoji - раздвижные, бумажные стены Shojo (cёдзё) - девочка Shonen (cёнэн) - мальчик Shotai - отряд Shonen-Ai - буквально означает "любовь мальчика", близкие (очень!) отношения между мужчинами Sono - те, эти Sora - небо spatula (спатула) - лопата, лопатка Suishou - кристалл Sugoi - одна из трех превосходных степеней. Две другие - suteki и subarashii. Все три степени взаимозаменяемы. Однако, sugoi часто выражает восхищение кем - то (мощью или талантом) и может быть смешана с ощущением страха. Suru - делать Sukebe - непристойный, извращенный Suki - симпатия, привязанность (Suki da = Я люблю тебя) Suteki - замечательный, удивительный, большой Sumimasen - мне жаль Sushi - колобки из риса, приготовленного особым способом, и все многообразие рыбы, морепродуктов и овощей. Вопреки расхожему мнению, "суси" в Японии называется любое блюдо, при приготовлении которого используется рис с уксусом T Tachi - меч Tadaima - "Я дома!" Takaramono - сокровище Tai - организация или клуб Taihen - чрезвычайно Taisen - битва, война Taiyou - клык, ядовитый зуб Tankoubon - том манги Tanto (танто) - японский нож Tanoshii - забава, забавная Tanteidan - детектив Tamago - яйцо Tamashi - душа; дух. Tasukeru - помочь (Tasukete Куре! = Помогите мне!) Тatakau - бороться, сражение Tatsu - стоять Teki - враг Tenku - зрение, вид Teriyaki - зажаренные кусочки мяса, предварительно замаринованные в соевом соусе с лимоном и луком, под кисло-сладким соусом или соусом барбекю. Tempura (тэмпура) - овощи или рыбопродукты, зажаренные в кляре. Tennou - император Tetsewon - могущественный Tsukue - стол Tsuru - подъемный кран Terebi - телевидение Toki - время Tomodachi - друг Tonikaku - в любом случае/так или иначе Tora - тигр Tori - птица Totemo - очень, чрезвычайно Tsuchi - грязь; земля; почва Tsuki - луна Tsunami - огромная океанская волна U Uchujin - чужой Uchuusen - космический корабль Uma - лошадь Umi - океан Uni - легкомысленный Unmei - судьба Uragirimono - предатель ureshii -счастливый urusai - шумный Usotsuki - лгун Usagi - кролик Ushi - корова, рогатый скот Ushu - космос Uso - ложь Uta - песня Utaite - певец, солист Utau - петь Uwasa - слух W Wakaru - понять (wakatta = понятно; wakaranai = не поймите) Wakizashi - японский короткий меч Wana - западня, ловушка Wareware - мы Waribashi - одноразовые палочки для еды Warui - вредно, гадкий, плохой Wasabi - своего рода зелено-цветная паста Washi - я (мужское местоимение, используемое старшими людьми) Watashi - я Watashi-tachi (ватаси-тачи) - мы Y Yabai - несчастный Yakusoku - обещание, присяга Yakuza - бесполезный, ничего не стоящий; синоним японской мафии Yama - гора Yami - мрак,темнота, тьма, мрачный, темно, темный, противозаконный, теневой Yame - остановить (Yamete = Остановите это) Yameru - оставить, закончить (Yamero! = Остановись!) Yappari - "Я знал это" Yaru - делать Yasai - овощи, продовольствие Yasashii - легкий, гладкий, несложный (yasashii seikaku = добродушный) Yatta - сокращенный вариант "yarimashita" = " мы/я сделали это " Yoma (ёма) - демон, приведение Yoroshiku - "должным образом"; "соответственно"; "лучших пожеланий" Yosei - фея Yoshi - повод, довод, мотив, причина Youkai - монстр; призрак; дух; демон Yume (юмэ) - мечта Yuki - снег Yunikon - единорог Yurusu - прощать (O-yurushi kudasai/Yurushite kudasai = Простите меня!; Urusanai/Yurusenai = Я прощаю тебя!) Yusha - герой Yuugi - танец, игра Yuurei - призрак; дух (обычно используется, чтобы описать беспокойные души мертвых) Z Zai - талант, способности Zen wakarimasen - "Я не понимаю вообще"
ПОПУЛЯРНЫЕ ЯПОНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ Встреча и прощание В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются. Группа со значением "Привет" Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас". Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант. Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс". Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие. Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие. Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант. Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант. Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант. Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант. Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону. Группа со значением "Пока" Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант. Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант. Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант. Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант. Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант. Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант. Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант. "Да" и "Нет" В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия
Алукард, что за смешок??? Все претензии не ко мне! Меня тут не было. Я только тень на стене, вам кажется, что я здесь, на самом деле у вас сплошной глюкккк..... XD